De prijs omvat vier assen: taalkunde, literatuur geschreven in en vertaald in het Amazigh, onderzoek op het gebied van immaterieel Amazigh cultureel erfgoed en wetenschappelijk, technologisch en digitaal onderzoek.

ORAN, Algerije – De Hoge Commissie voor Tamazight (HCA) in Algerije heeft de prijs van de president van de Republiek voor Amazigh-literatuur en taal gelanceerd, in een poging de Amazigh-cultuur te ondersteunen na jaren van marginalisatie.

HCA-secretaris-generaal El Hachemi Assad maakte zaterdag in Oran bekend dat de wedstrijd volgende week zou beginnen nadat de juryleden waren geselecteerd.

“Een onafhankelijke jury zal volgende week worden geïnstalleerd”, zei Assad in een toespraak over de opening van de conferentie, die wordt georganiseerd door de HCA in samenwerking met de Numidia Association en het Centre for Research in Social and Cultural Anthropology of Oran.

De prijs wordt beschouwd als een “mijlpaalproject om de nationale cultuur te versterken, aangezien het tot doel heeft de literaire en intellectuele prestaties in al hun taalverscheidenheid in Algerije te waarderen”, aldus het Algerijnse persbureau (APS).

De prijs omvat vier assen: taalkunde, literatuur geschreven in en vertaald in het Amazigh, onderzoek op het gebied van immaterieel Amazigh cultureel erfgoed en wetenschappelijk, technologisch en digitaal onderzoek.

El Hachemi Assad is een bekende naam in de Amazigh- en Algerijnse samenleving vanwege zijn inspanningen, via de Hoge Commissie voor Tamazight, om de Amazigh-cultuur op alle gebieden te versterken. Hij bevestigde afgelopen april de toewijding van de HCA om te werken aan het bevorderen van Amazigh-onderwijs in de onderwijs- en communicatiesystemen van het land door het proces van generalisatie dat in 1995 begon te ondersteunen.

Hij heeft herhaaldelijk gewezen op de “noodzaak om de inspanningen voor het algemeen gebruik van de Amazigh-taal en -cultuur in alle provincies van het land op te voeren”, aldus het Algerijnse persbureau APS.

Hij bevestigde deze oproep in zijn toespraak op zaterdag en merkte op dat om de doelstellingen van de organisatie te bereiken, ze “vruchtbaar” moet samenwerken met andere verenigingen en haar partners in het maatschappelijk middenveld.

Hij prees de inspanningen van de Numidia Oran Association om de Amazigh-cultuur te promoten.

Twee jaar geleden werkte Assad samen met de vereniging om 14 Amazigh-verhalen in 13 talen te publiceren en te vertalen. De verhalen zullen naar verwachting in de komende maanden worden gepubliceerd in samenwerking met de Nationale Stichting voor Typografische Kunst.